Brazil, South America

Belo Horizonte ~ May, 2014

171

172

173

Belo Horizonte is a very nice capital in the middle of Brazil. One of it´s main attractions is – no wonder! – at the same time one of my favorite public markets. Honey, doce de leite, goiabada, cheese, olive, cocada, dehidradated fruit, spices… so much can be found there. A great place for your sights and for your hunger!

~

Belo Horizonte é uma capital muito interessante no meio do Brasil. Uma de suas principais atrações é – sem brincadeira – ao mesmo tempo um dos meus mercados públicos favoritos. Mel, doce de leite, goiabada, queijo, azeitona, cocada, fruta desidratada, temperos.. tanta coisa pode ser achada por lá. Um ótimo lugar para os seus olhos e a sua fome!

Standard
Brazil, South America

September 7th: Brazilian #Independence Day

169

170

On September 7th, 1822, an emblematic phrase was heard by the Ipiranga river in São Paulo: “Independence or death!”. This painting by Pedro Américo is famous for representing the day that would change our destiny forever, oficially separated from Portugal. National parades are seeing throughout the country today, but I chose to leave town and go to the countryside to see more of the real Brazil out there. The second image is the sunset as we saw it on the road. In the dry season, the clouds definetely do not mean rain and the scenery is very unique.

~

Em 7 de setembro de 1822, uma frase emblemática foi ouvida às margens do rio Ipiranga em São Paulo: “Independência ou morte!”. Essa pintura de Pedro Américo é famosa por representar o dia que mudaria nosso destino para sempre, separados oficialmente de Portugal. Desfiles nacionais são vistos cidades afora hoje, mas eu escolhi sair da cidade e ver mais o brasil de verdade por aí. A segunda imagem é o pôr do sol, como visto na estrada. Na época da seca, as nuvens definitivamente não indicam chuva e o cenário é bem único.

Standard
Brazil, South America

Itaimbezinho, RS ~ August, 2010

118

Cold and canyons.. yep, Brazil also has it!

It´s easy to see in the map that Brazil is a big  country (actually, world´s 5th largest one!), but it´s only travelling around it that we fall in love with all it´s diversity, in all senses! Although my sleepy face (should I not mention it?), this picture shows well the canyon at Itaimbezinho, a small and not well known city in the Country´s most southern state, Rio Grande do Sul. Yes, it can get very cold in Brazil in winter – though it only snows like 1 inch in half a dozen cities… – , specially in the South region. And there´s no real hitting system, so even inside people are freezing. If you´re not too familiar with my home country or even if you do, didn´t see this kind of picture coming up, did you?!

~

É fácil ver no mapa que o Brasil é um país grande (o 5o maior do mundo, na verdade!), mas é somente viajando por ele que nos apaixonamos por toda sua diversidade, em todos os sentidos! Apesar da minha cara de sono (talvez não devesse mencioná-la?) , essa foto mostra bem o cânion em Itaimbezinho, no estado mais ao sul do País, o Rio Grande do Sul. Sim, pode ficar bem frio no Brasil no inverno – apesar de só nevar alguns centímetros em meia dúzia de cidades…, sobretudo na região Sul. E não tem um sistema de aquecimento de verdade, então mesmo em ambientes fechados as pessoas congelam de frio. Se você não está familiarizado com meu país natal, ou mesmo se estiver, não pensou que uma foto assim apareceria por aqui, pensou?!

Standard
Brazil, South America

Pantanal ~ May, 2014

114

As previously explained, the Transpantareira Road crosses the Pantanal region in middle-west Brazil, and is the way to go to reach the guest houses and other attractions the region offers. But as you go through it, you start realizing how little we know when living in the city… In the Coast, I was used to the beach, and in Brasília, a big lake plus all the pools help to cool off when the sun is high. But in that region, it´s the river that serves as a big pool for the locals, and it was funny to see them having so much fun in it. But I wouldn’t dare the least: alligators and piranhas also swim in it!

~

Como já explicado, a Rodovia Transpantaneira cruza a região do Pantanal no Centro-Oeste do Brasil, e é o caminho para chegar nas pousadas e nas outras atrações que a região oferece. Mas quando você passa nela, você começa a perceber o quão pouco conhecemos quando moramos na cidade… No litoral, eu estava acostumada à praia,e  em Brasília um grande lago e as piscinas ajudam a se refrescar quando o sol está alto. Mas nessa região, é o rio que parece uma grande piscina para os moradores, e foi curioso ver como eles se divertem nele. Mas eu não conseguiria arriscar: os jacarés e as piranhas também nadam nele!

Standard
Brazil, South America

Brasília ~June 23, 2015

106So today I ran from work to class but this one didn´t happen. What to do? I ran to the film screening I would missing (because of class) and actually ran into the inauguration of a very cute exhibition going on at Caixa Cultural in Brasilia. With over 900 pieces from a private person´s collection, it displays all kinds of handmade toys from the northeast of Brazil, a region where popular culture is very very rich and some traditions are kept for generations. So many simple, yet memorable things that are much more authentic and important to our people than say, videogames or ‘me-‘phones. I literally felt like sitting on the floor and playing with them all, but didn´t want to miss that film + debate. These are some of the dolls displayed – for any taste; pick your fav! They may be easier to handle with than some humans with their prejudices and suspicions!

~

Hoje corri do trabalho para a aula mas esta não aconteceu. Então o que fazer? Corri para o filme que iria perder (por causa da aula) e acabei me encontrando na abertura de uma exposição muito fofa ocorrendo na Caixa Cultural de Brasília. Com mais de 900 peças de uma coleção privada, ela mostra vários tipos de brinquedos feitos à mão no nordeste, uma região onde a cultura da popular é super rica e algumas tradições são mantidas por várias gerações. Tantos objetos simples mas inesquecíveis que são bem mais autênticos e importantes pra nossa gente do que videogames ou ‘eu-‘phones. Senti literalmente vontade de sentar no chão e brincar com todos eles, mas não queria perder o filme e o debate. Essas são algumas das bonecas exibidas – para todos os gostos; escolha sua favorita. Elas podem ser mais fáceis de lidar do que certos humanos, com seus prejuízos e desconfianças!

Exposição Brinquedos à Mão – Caixa Cultural (in portuguese)

Standard
Brazil, South America

Brasília ~ March, 2015

105

Flowers on sunday for a great week!

If you follow this blog you might have seen my other pictures taken in Botanical Gardens already… They have such a welcoming atmosphere and are so good to read a book, photograph and spend an afternoon that I think it´s worth repeting this theme! This one was in Brasília and I hope it will inspire you to have a flower-scented week, light and full of beautiful touches!

~

Se você acompanha este blog talvez já tenha visto outras fotos minhas tiradas em Jardins Botânicos… Esses lugares tem uma atmosfera tão acolhedora e são tão bons para se ler um livro, fotografar e passar uma tarde, que acho que é válido repetir este tema! Esta foi em Brasília e espero que inspire você a ter uma semana com cheirinho de flor, leve, e cheia de belas gentilezas!

Standard
Adivinhe!, Brazil, Guess!, South America

June 19: Brazilian Cinema Day!

103

June 19 is Brazilian Cinema Day! A long story to be told, that starts with the beginning of actual cinema, and projections in a region of Rio de Janeiro that is until today called Cinelândia, although only one big cinema survived in the area. Many ‘cycles’ in our movie history, really like a roller coaster ride, but for the past over 10 years it has gained a stability that allowed crew and artists to come with a diverse range of comedies, dramas, and many other hardly described genres. This photo is not mine, but from a very nice and interesting film made in 1998 called Central do Brasil [Central Station was the title in english]. Dora (Fernanda Montenegro, one of our most acclaimed actresses)  is a letter writer in the Central Station, but embarks on a journey throughout Brazil to find this cute boy´s father. It´s a very touching road movie and very classic representing our filmography.

Which Brazilian films have you seen? Did you like it?

~

19 de junho é Dia do Cinema Brasileiro! É uma história bem grande a ser contada, e começa com o início das primeiras projeções numa região do Rio que até hoje é chamada de Cinelândia, embora apenas um grande cinema tenha sobrevivido na área. Muitos ‘ciclos’ existiram, bem como uma voltinha em montanha russa. Mas nos últimos dez anos ou mais ele ganhou certa estabilidade, o que permitiu equipes e artistas criarem uma série de comédias, dramas, e muitos outros gêneros difíceis de se descrever. Essa foto não é minha, mas de um filme muito legal e interessante feito em 1998 e chamado Central do Brasil. Dora (Fernanda Montenegro, que dispensa apresentações) é uma ‘escrevedora de cartas’ na Central do Brasil, mas embarca em uma jornada pelo país para achar o pai de um menino muito fofo. É um filme de estrada que emociona qualquer um e é bem clássico representando nossa filmografia. O link para o filme em inglês está acima; em português achei o trailer um pouco fraco, por isso deixarei só o vídeo acima.
Que filmes brasileiros você já viu? Gostou?

Standard